Loan-to-deposit ratio

美 [loʊn tu dɪˈpɑːzɪt ˈreɪʃioʊ]英 [ləʊn tu dɪˈpɒzɪt ˈreɪʃiəʊ]
  • 网络贷存比;存贷比
Loan-to-deposit ratioLoan-to-deposit ratio
  1. The average loan-to-deposit ratio across Asia is 90 per cent , while in South Korea and Australia the figure exceeds 125 per cent .

    亚洲平均贷存比率为90%,而韩国和澳大利亚的这一比率在125%以上。

  2. Further , the maximum 75 per cent loan-to-deposit ratio , relaxed during the crisis , is now more rigorously enforced by the regulator ( BoC squeaks in at 74.7 per cent ) .

    此外,危机期间有所放宽的贷存比率上限正得到更严格的执行。(中行的这一比率为74.7%,逼近75%的上限。)

  3. The loan-to-deposit ratio for Chinese banks is about 68 per cent , according to CLSA .

    里昂证券表示,目前中国银行业的贷存比约为68%。

  4. Hong Kong dollar loan-to-deposit ratio

    港元贷款与存款的比率

  5. Its loan-to-deposit ratio stands at less than 20 per cent , compared to a Chinese industry-wide average closer to 70 per cent .

    中国邮储银行的存贷比目前还不到20%,而中国整个银行业的平均存贷比接近70%。

  6. Since 2010 , more and more people focus on the high Loan-to-deposit Ratio of our country banks , and the high ratio hinders the healthy development of the banks .

    2010年以来,我国商业银行存贷比过高的问题逐渐成为人们关注的焦点,存贷比过高已经严重阻碍银行的健康发展。

  7. Mr Chan pointed out that the banks ' loan-to-deposit ratio had risen from 71 per cent at the start of 2010 to 82 per cent a year later .

    陈德霖指出,银行的贷存比已从2010年初的71%,增至一年后的82%。

  8. That followed targeted cuts to the required reserve ratio for small banks and a loosening of the regulatory loan-to-deposit ratio that gave banks greater freedom to expand lending .

    此前,中国央行对一些小银行有针对性地下调了存款准备金率,针对银行贷存比的监管上限也有所放松,使银行有更大自由度可以扩大放贷。

  9. Having issued a torrent of credit over the past three years , Chinese banks are now working to attract enough funding to keep their loan-to-deposit ratio below the 75 per cent regulatory threshold .

    过去3年里,中国各银行发放了海量的贷款。如今,它们正想方设法吸收足够的存款,以使自己的贷存比低于75%这一监管门槛。

  10. Chinese regulators demand that banks have a maximum 75 per cent loan-to-deposit ratio , but foreign banks have averaged closer to 102 per cent , hindering their ability to extend credit and win new business .

    中国监管者要求银行的最高存贷比率为75%,但外资银行的这一比率平均接近102%,这限制了它们放贷和获得新业务的能力。

  11. Banks have an average loan-to-deposit ratio of only 67 % , low by international standards , and less than 5 % of banks " loans are non-performing , down from 40 % in 1998 .

    银行的平均贷存比只有67%,低于国际标准;不良贷款率不到5%,而1998年时这一数字是40%。

  12. But bankers say good lending opportunities are scarce , even as regulators have relaxed the enforcement of rules like the maximum 75 per cent loan-to-deposit ratio , which has long served as a big constraint on bank lending .

    但银行家们表示,好的放贷机会很少,尽管监管机构已放宽了规则的执行,如75%的贷存比上限&这个上限长期以来是银行放贷的一大制约因素。

  13. Foreign banks , meanwhile , have to fight for funding ( hence much is still funnelled in from the parent bank overseas ) and meet stringent requirements such as a 75 per cent loan-to-deposit ratio by next year .

    与此同时,外资银行不得不费力争取资金(大量资金仍须来自海外的母行),并满足严格的监管要求,比如到明年达到75%的贷存比。

  14. Today there are three major restrictions on the banks ' credit expansion : the very high reserve requirement ratio of 20 per cent ( far higher than in any other major economy ); the 75 per cent cap on the loan-to-deposit ratio ; and credit quotas for each bank .

    如今银行扩张信贷面临三大主要限制:高达20%的存款准备金率(远高于任何其他主要经济体);75%的贷存比上限;以及每家银行的信贷配额限制。